„Suzni krokodil“ Miloša Crnjanskog u „Dereti“

Suzni krokodil, koji nesumnjivo predstavlja istinsku literarnu poslasticu, izlazio je u Srpskom književnom glasniku u svega nekoliko brojeva tokom 1931. godine, nakon čega je njegovo objavljivanje prekinuto. U ovom nedovršenom romanu o međuratnom Beogradu i Srbiji, dramatičnoj sagi o ljubavnom trouglu i društvenopolitičkim previranjima, nema velikih deskriptivnih zamaha karakterističnih za Crnjanskog. Ipak, i te kako su prisutne njegove prepoznatljive minijature u citatu, stihu, slici, zvuku i, na koncu, suzi… što ovog stvaraoca i etablira kao pisca lamenata, a ne kao pisca apoteoza… Ostvarujući i u ovom romanu neraskidivu povezanost sa svojim čitaocima, Crnjanski…

„Priče o piscima“ Mihajla Pantića u izdanju „Arhipelaga“

Nova knjiga priča Mihajla Pantića Priče o piscima upravo je objavljena u izdanju Arhipelaga u ediciji Zlatno runo. Knjiga Priče o piscima sadrži trideset devet priča o piscima koje je Mihajlo Pantić čitao, poznavao ili s većinom od njih učestvovao u književnom i javnom životu. U ovoj knjizi je nesvakidašnja istorija savremene književnosti i književnog života predstavljena u pričama koje sugestivno svedoče i o književnosti i o životu. Junaci nove knjige Pantićevih priča su Ivo Andrić i Miroslav Krleža, Stanislav Vinaver i Branko Ćopić, Danilo Nikolić i Aleksandar Tišma, Dragoslav…

Dijaspora i transkulturni identiteti: Prikaz knjige „Tumač bolesti“ Džumpe Lahiri

Ljudsko društvo od samog svog nastajanja kontinuirano bilježi porast stope raseljavanja stanovništva, a što se neizbježno ogleda i u književnosti kao ogledalu života i jednoj od najvažnijih društvenih tvorevina. U savremenom dobu koje smanjuje jaz između lokalnih i globalnih prostora, a svakodnevno se govori o terminima poput „globalizacija“ i „migracije“, i književna djela se češće okreću kritičkom osvrtu na kompleksne tematske slojeve dijaspore i transkulturnih identiteta. Širenjem granica i mijenjanjem migracionih politika, termin dijaspora od prvobitne indikacije prisilnog napuštanja zemlje, danas poprima šire značenje i uključuje sve ljude istog teritorijalnog…

Proza:***

Jednom davno, Amerikanac, došavši u Kinu, začuđen njihovom doktrinom i mentalitetom, upitao je začuđeno, skoro šokirano, prijatelja Žin Yao-a:-Zar vi ne gledate TV,čitate li novine?Yao mu je odgovorio:-Zar vi i dalje ne shvatate? Sve je to propaganda. Voleo sam da gledam National Geographic i Discovery, onda mi je otac otišao, sasušen od raka kao ruža bez vode i ostao sam sam. Prođe više od tri godine a ja ga uključim ponekad, da izdominiram slagalicu na RTS-u, koja počinje u 19h, čak i to nije to bez naše drage Milke Canić.…

Proza: Rupa veličine klikera

Predveče je.Sumrak počinje svoj kratak život dok ne stigne noć.U polumraku, sklupčan ležim na klupi u parku.Samo tišina i ja.Buka je ostala na ulici,daleko od mene.Hladno je.Prija mi ta hladnoća.I samoća mi odgovara.Sve je kako treba.– Danas je baš hladno, zar ne?Čuje se glas, koji sam locirao iza klupe na kojoj ležim.– Da, slažem se. Zbunjeno se složih.Nisam se okrenuo, samo sam se naglo uspravio u sedeći položaj.– Sve je u redu, druže, nema potrebe da se plašiš.Nisam znao šta da odovorim na ovo, pa sam ostao nem.– Nego, je…

Konkurs za 20. kolo edicije „Prvenac“

Studentski kulturni centar Kragujevac raspisuje KONKURS za 20. kolo edicije Prvenac. Pravo učešća na konkursu imaju autori starosti do 35 godina koji do sada nisu objavili knjigu. U obzir dolaze pesnički, prozni, esejistički, dramski i međužanrovski radovi. Radove, potpisane punim imenom i prezimenom i kraćom biografijom koja mora da sadrži podatke za kontakt, potrebno je dostaviti u tri primerka na adresu: Studentski kulturni centar, Radoja Domanovića 12, 34000 Kragujevac. Ili na adresu elektronske pošte gile@skckg.com Konkurs je otvoren do 15. aprila 2021. godine, a autori izabranih radova biće lično obavešteni.…

Priča Jelene Lengold objavljena u Mozambiku

Priča Jelene Lengold „Jasmin i smrt“ objavljena je na portugalskom jeziku u književnom časopisu O Redentor do Mundo u državi Mozambik. Priču je na portugalski jezik prevela Sandra Tamele. Priča Jelene Lengold objavljena je u okviru izdanja ovog časopisa koje predstavlja antologiju savremenih priča koje su dobile razne međunarodne nagrade.  Priča Jelene Lengold „Jasmin i smrt“ dobila je Nagradu čitalaca Evropske unije za najbolju evropsku priču na konkursu koji je održan 2018. godine, a uključivao je sve dotadašnje dobitnike Evropske nagrade za književnost. Priča „Jasmin i smrt“ prevedena je na…