Objavljen izbor iz poezije iranskog pesnika Sohraba Sepehrija

Udruženje za promociju kulturne raznolikosti „Alia Mundi“ objavilo je novo izdanje – knjigu pod naslovom „Rumena jabuka sunca“ koja predstavlja izbor iz poezije Sohraba Sepehrija, jednog od najznačajnijih savremenih iranskih pesnika i umetnika. Život ovog iranskog, posve ekscentričnog umetnika, plodnog i slavljenog pesnika, te jednog od najistaknutijih savremenih iranskih slikara, bio je obeležen intenzivnim stvaralaštvom, brojnim putovanjima, te potrebom da glasom pobunjenog mistika, progovori o onome što najviše dotiče njegovu tananu dušu. Zasigurno se može reći da je Sohrab Sepehri bio jedno izuzetno inteligentno, osećajno, umetnički nadareno, poetski ekspresivno i…

Pokrenut veb-portal „Maštoplet“ posvećen deci i promociji stvaralaštva za decu

Udruženje Alia Mundi pokrenulo veb-portal „Maštoplet“ posvećen deci i stvaralaštvu za decu. Srpska kultura je oduvek bila riznica stvaralaca koji su svoju inspiraciju tražili u dečijem svetu, te svetu razigrane mašte. Počevši od dečijih pesnika, poput Zmaja, Duška Radovića, Desanke Maksimović, Mire Alečković, Dragana Lukića, Ljubivoja Ršumovića pa sve do savremenih pisaca Igora Kolarova, Jasminke Petrović, Vladislave Vojnović… te TV lica koja su decenijama unazad kroz zabavne i maštovito emisije radila na edukaciji dece, poput Raše Popova i Branka Kockice, srpska kultura baštini veliki broj ličnosti koje su svoj rad…

Objavljen „Tamaritski Divan“ Federika Garsije Lorke

Udruženje za promociju kulturne raznolikosti „Alia Mundi“ objavilo je zbirku poezije „Tamaritski Divan“, španskog pesnika Federika Garsije Lorke. Naslov knjige je inspirisan pojmom Kula Tamarit koja predstavlja deo Stare kule Santa Pole, a koja se nalazi u istoimenom primorskom gradu, na jugu Španije. Smeštena je nasred vode i deo je nacionalnog parka „Solane Santa Pole“. Tamarit je i naziv poseda čiji je vlasnik bila jedna porodica u Granadi. Kula Tamarit, izgrađena je u XVI veku i predstavljala je utvrđenje koje je napravio kralj Filip II kako bi se odbranio od…

Izašao dvobroj časopisa „Enheduana“

Udruženje „Alia Mundi“ objavilo je novi broj elektronskog književnog časopisa „Enheduana“. Kako su prva dva broja za 2020. kasnila zbog izbijanja pandemije koronavirusa, uredništvo je donelo odluku da objavi dvobroj časopisa (4. i 5. broj) za januar-avgust 2020. U rubrici „Stihotvorenja“ objavljujemo poeziju: Simona Simonovića, Vlaste Mladenovića, Mirjane Bulatović, Vladimira D. Jankovića, Gordane Boranijašević, Vesne V. Maksimović, Stefana Višekrune, Anđele Stanisavljević i Milana Draškovića. U rubrici „Pripovedanja“ objavljujemo priče / odlomke iz romana Srđana Markovića, Jagode Kljaić, Dušana Dojčinovića, Alekse Đukanovića, Ivana Dinića, Ivana Miloševića, Stojane Magdelinić i Emine Vildić.…

180 godina od rođenja Drage Dimitrijević-Dejanović

Izuzetnost srpskih žena 19. veka ne ogleda se toliko u slavi imena i umetničkoj vrednosti njihovih dela, koliko u njihovom prosvetiteljskom radu i pregalništvu na polju borbe za žensku emancipaciju. Jedna od njih bila je i Draga Dimitrijević-Dejanović, prva srpska feministkinja i jedna od prvih Srpkinja koja je objavila svoj pesnički rukopis. U 2020. godine obeležava se značajan jubilej – 180 godina od njenog rođenja. Znamenita srpska pesnikinja i glumica, rođena je u Staroj Kanjiži 1840. godine. Kao ćerka imućnog advokata Živojina Dimitrijevića, imala je dobre uslove za život i…

Objavljeno izdanje pesme Maje Herman Sekulić “Ljubav u vreme korone“

Udruženje za promociju kulturne raznolikosti „Alia Mundi“ objavilo je specijalno izdanje pesme Maje Herman Sekulić pod naslovom „Ljubav u vreme korone“ koja je objavljena na 24 jezika, a u okviru projekta „Pesma koja je ujedinila svet“. Za prevode na: engleski, italijanski, francuski, špans¬ki, nemački, ruski, grčki, turski, mađarski, gruzijski, holandski, norveški, hebrejski, persijski, arapski, japanski, hindi, pandžapski, bengalski, kašmirski, mongolski, azerbejdžanski i malajski jezik zaslužni su prevodioci: Claudia Piccinno, Silvija Monrós de Stojaković, Eliz¬abeth Brunazzi, Gino Leineweber, Владимир А. Бабошин, Karmen Cohen, Mesut Şenol, István Turczi, Lana Gogoberid¬ze, Reinier H.…

Poziv za učešće u multikulturalnom projektu „Pesma koja je ujedinila svet“

POZIV  ZA UČEŠĆE U MULTIKULTURALNOM POETSKO-UMETNIČKOM PROJEKTU „PESMA KOJA JE UJEDINILA SVET“ POVODOM PLANETARNOG USPEHA PESME „LJUBAV U VREME KORONE“ (LOVE in the CORONA TIME) MAJE HERMAN SEKULIĆ    Udruženje „Alia Mundi“ za promociju kulturne raznolikosti i pro-slavljena  književnica  koja je proglašena za Globalnu ikonu poezije, Maja Herman Sekulić, pozivaju umetnike iz celog sveta da pošalju svoje umetničke radove/ilustracije inspirisane ovom pesmom koja nastoji da pokaže da je poezija “planetarni anđeo slobode” i  da dok je ceo svet  zarobljen, ova pesma slobodno leti širom planete i ujedinjuje ljude. Pozivaju se i prevodioci…