Prevod: Leonard Koen, „Otpleši me do kraja ljubavi“, Leonard Cohen „Dance me to the end of love“

Otpleši me sve do lepote tvoje, uz violinu što plamti,
Otpleši me kroz paniku sve dok se ne ušuškam sasvim,
K’o granu masline podigni me, golubice, put mi do kuće javi,
Otpleši me do kraja ljubavi.

O daj mi da vidim lepotu tvoju kad već i poslednji svedok mine,
Daj mi da osetim svaki tvoj pokret, k’o da ih u Vavilonu čine,
Lagano, otkrij mi ono čije granice samo ja slavim,
Otpleši me do kraja ljubavi.

Otpleši me sad do venčanja, otpleši me neizbežno,
Pleši me dugo, dugo, pleši me nežno, nežno,
Ispod i iznad naše ljubavi samo nas dvoje smo, takvi,
Otpleši me do kraja ljubavi.

Otpleši me do svakog deteta što o rođenju sni,
Otpleši me kroz zavese što su ih stanjili naši poljupci,
Podigni šator k’o sklonište iako iskidana je nit,
Otpleši me do kraja ljubavi.

Otpleši me sve do lepote tvoje uz violinu što plamti,
Otpleši me kroz paniku sve dok se ne ušuškam sasvim,
Dodirni me svojom rukom golom ili rukavicu stavi,
Otpleši me do kraja ljubavi.

 

Preveo: Damir Malešev

Related posts

Leave a Comment