Novo izdanje „Kuvarovih kletvi i drugih gadosti“ na makedonskom

Izdavačka kuća Ikona iz Skoplja nedavno je objavila novo izdanje najpoznatijeg romana Srđana V. Tešina Kuvarove kletve i druge gadosti na makedonskom jeziku – Клетвите на готвачот и други гадости. Roman je 2012. godine na srpski jezik prevela Jasmina Aleksova. Reizdanje ovog romana u Makedoniji još jedna je potvrda njegovog regionalnog uspeha i nesumnjive aktuelnosti, čija priča je postala jedna od najupečatljivih metafora srpske književnosti o poslednje dve decenije našeg života. Podsećanja radi, u Sloveniji je ovaj Tešinov roman objavljen 2009. godine u ediciji Aleph, u prevodu Sonje Polanc, pod…

„U šta smo se to pretvorili“: Panorama savremene anoglofone proze u izdanju „Arhipelaga“

Neobična i provokativna panorama moderne anglofone međužanrovske književnosti U šta smo se to pretvorili upravo je objavljena u izdanju Arhipelaga. Panoramu U šta smo se to pretvorili priredio je pisac i posvećeni istraživač kratkih proznih oblika Srđan V. Tešin, u saradnji sa prevoditeljkama Bojanom Gajski i Draganom Miljević. Tridesetak pisaca sa preko 40 priča ispunjavaju ovu knjigu uzbudljivim prozama, neočekivanim rešenjima, nesvakidašnjim pripovednim novostima, preokretima i zapletima, novim postupcima i istraživačkim rešenjima, retkom otvorenošću prema novim medijima i prema senzibilitetu novih generacija. Istovremeno, koliko je hrabra u istraživanjima i odstupanjima…