Knjige četvoro autora „Partizanske knjige“ na stranim jezicima

Knjige četvoro autora kikindske izdavačke kuće Partizanska knjiga do kraja godine biće objavljene u prevodu na nekoliko različitih svetskih jezika.  Roman 24 Marije Pavlović objaviće austrijska izdavačka kuća Drava Verlag, dok će se roman Yugoslav Ane Vučković pojaviti u prevodima na makedonski (TD PNV) i kazački jezik (Šabit baspasi). U pitanju su prvi prevodi knjiga ovih autorki na strane jezike. Nakon prevoda na engleski jezik, roman Ilegalni Parnas Bojana Babića doživeće svoje makedonsko izdanje, dok će roman Devojčice, budite dobre objaviti kazahstanska izdavačka kuća Šabit baspasi. Zbirka priča Srđana Srdića…

Partizanska knjiga objavila roman „Ljubavna pesma“ Srđana Srdića

Srđan Srdić, nagrađivani autor iz Kikinde, objavio je novi roman pod nazivom Ljubavna pesma. Središnje mesto u romanu Ljubavna pesma zauzima istraživanje intime, erotskih emocija, mogućnosti opstanka ljubavnog partnerstva u uslovima apsolutne otvorenosti i posvećenosti, ali i kada ti uslovi nisu ispunjeni. Glavni junak odmah na početku knjige istupa iz svog uobičajenog života odlazeći na vansezonsko letovanje u Egipat, čiji bi navodni ishod trebalo da bude junakovo venčanje. Čitalac će biti svedok niza oniričkih prizora u kojima se glavni junak uživljava u tuđe, publici poznate ljubavne situacije, jednu filmsku i…