Roman „Roditelji“ (izdanje SECOP edizioni“ iz Barija u Italiji) našeg uglednog pisca ,pesnika ,prozaiste, esejiste, profesora prava, dobitnika uglednih kniževnih nagrada Đorđa D. Sibinovića ovih dana doneo je još jedan uspeh-ušao je u najveću digitalnu knjižaru na svetu Amazon. I pored toga što je Sibinoviću svaki prevod njegovih romana, a prevedeni su na engleski, italijasnki arapski i ruski jezik ,donosio radost koja to piscu istinski jeste ,on to dođivljava kao obavezu , ulazak „Roditelja“ na „rafove“ Amazona je nešto posebno,reklo bi se kao širenje vidika.
Lepa,važna i dobra vest za sve one koji veruju u knjigu. Ali i vest koja obeđava i ima poroduženo dejstvo. Počev od toga da priziva bolja vrema ali nas i podseća, na vreme od pre nekoliko decenija kada je na našim prostorima kod pisaca i izdavača vladalo istinsko ubeđenje da vrednost knjige određuje status izdavača i prodaja u referentnim knjižarama. Posebnu vrednost doživljavale su knjige koje su imale promocije u Klubu književnika ,Francuska br.8 u Beogradu.Makar i zbog toga to je takva ,kako rekoh ,vest.

Verujem da su retki pisci i izdavači koji ne sanjaju o tome da se njihova knjiga pojavi u najvećoj onlajn knjižari na svetu Amazonu . Taj san kod pisaca čak nije protkan finansijskim rezultatima koliko je u sferi da ipak budu tamo . Jednostavno je. I to što se nekada dešavalo na davnošnjem ali zlatnom tržišnom prostoru Jugoslavije i to što danas većina pisaca i izdavača sanja police Amazona najlepša je stvar koju i pisac i izdavač svom izdanju mogu poželeti. Jer knjiga traži i zaslužuje poseban tretman i mesto i u svesti pisaca i u glavama čitaoca. I iz tog razloga potpuno je opravdana potreba da njihova knjiga bude tamo -u Amazonu na mestu gde je ceo svet onih koji pišu i izdaju knjige.
Biti u Amazonu razumljiva je potreba pisaca da su im izdanja „na dohvat ruke „ velikog broja znatiželjnika pogotovo onih koji manje čitaju, ali ipak je kupe. Jer istina je mogućnost elektornske kupovine i elektronskog čitanja knjiga širom sveta mnoge je „izlečila“ od problema sa čitanjem između ostalog i tako što im je skratilo i olakšalo put do knjižare,pa kada knjigu dobiju na lak i jednostavan način, a pored toga im se i dopadne osećaju se kao dupli dobitnici. Piscima i izdavačima je to savršeno jasno.
Uostalom u Amazonu se, prema nekim informacijama , u svakoj sekundi proda deset elektronskih knjiga tj. preko 310 miliona na godišnjem nivou.

Zato ne čudi da su mediji zabeležili i razna dovijanja izdavača i pisaca da bi se njihova izdanja našla na Amazonu. Pisac i prevodilac Dejan Tiago Stanković toliko je ” želeo da njegovu zbirku priča „Odakle sam bila, više nisam” pročita i njegov brat u Americi, on se poslužio malim trikom – elektronsku verziju knjige je na „Amazonu” ubacio u policu sa literaturom na portugalskom.“Tako je preskočio prepreku za koju se zna a to je da u najvećoj svetskoj onlajn knjižari ne postoji odeljak za srpsku književnost u digitalnom formatu.Ali Stanković je ipak bio tamo. Iako na pogrešnoj polici, njegovu knjigu možete da pronađete po imenu i čitate bez problema, sa srpskim slovima .
Roman ”Roditelji” Đorđa Sibinovića koji je preveden na italijasnki jezik i izdavač SECOP edizioni“ iz Barija u Italiji je u Amazon ušao kao zvaničan izdavač jednog pisca iz Srbije. Naravno, da to garantuje kvalitet. Za autora možda i više od toga. Sibinović, uostalom ne krije zadovoljstvo vešću koju je dobio od svog izdavača. Ona se uklapa u njegovo mišljenje :
“Mi ne možemo da se odreknemo sebe i postanemo nešto drugo,to nije moguće.Književnost je jedini mogući kanal dolaska do ljubavi. Jer koliko god je života u knjigama toliko je malo knjiga u životu“.
Autor: Milorad Antonić
Izvor: Sedma sila