Roman Janija Virka „Ljubav u vazduhu“ u izdanju „Arhipelaga“

Roman jednog od najpoznatijih savremenih slovenačkih pisaca Janija Virka Ljubav u vazduhu upravo je objavljen u izdanju Arhipelaga u ediciji Zlatno runo. Roman je sa slovenačkog jezika prevela Ana Ristović. 

Junak romana Ljubav u vazduhu je sredovečan muškarac kome se neočekivano raspao brak. On ostaje sa ćerkom i pokušava da osmisli život koji mu se srušio na glavu. Posvećen ćerki, razapet između obaveza u školi u kojoj radi i muzičke karijere s bendom s kojim nastupa po klubovima, između Slovenije u kojoj živi i Meksika u koji mašta da ode, između propalog braka i novih ljubavi u koje s vremena na vreme uplovljava, Virkov junak traga za ljubavlju koja mu izmiče i za razumevanjem koje pokušava da dobije od drugih i da pruži drugima. 

Ljubav u vazduhu je uzbudljiv roman o ljubavi i kazni, o strasti i praznini, o muzici i iskustvu srednjeg doba. Junak romana Blaž, ljubitelj Santane i Markesa, usamljeni čovek u potrazi za ljubavlju, nije samo junak našeg doba već je i junak naše svakodnevice. Njegovi pokušaji da ostvari ljubav, krećući se od jedne do druge veze, što ga na kraju dovodi do meksičke tekile, pokazuju se kao nešto neizvesno ineuhvatljivo, poput ljubavi u vazduhu.

Virk je vruhunski pripovedač koji u malim događajima u svakodnevici oblikuje složene, zanimljive i podsticajne priče iz savremenog života. U Ljubavi u vazduhu ispričana je jedna takva vrtložna priča puna preokreta i podsticajnih pitanja.

Jani Virk (Ljubljana, 1962) jedan je od najznačajnijih savremenih slovenačkih proznih pisaca. Piše romane, priče, eseje, pesme i scenarije. Autor je nekoliko dokumentarnih filmova. Od 1985. do 1991. godine bio je slobodni umetnik, potom je započeo rad u novinarstvu. Trenutno je glavni urednik kulturnih i umetničkih programa RTV Slovenija.

Pored jedne knjige pesama, dve knjige proze za decu i jedne knjige eseja, Jani Virk je objavio i pet knjige priča i novela. Napisao je deset romana: Rahela, Poslednje Sergijevo iskušenje, 1895, Potres – hronika neočekivane ljubavi, Smeh iza drvene ograde, Letnji sneg, Aritmija, Ljubav u vazduhu, Šta je odnela reka, šta je odneo dim, Bez imena i Jaka i Vane. Romani Janija Virka prevođeni su na više evropskih jezika. S nemačkog jezika preveo je, između ostalog, knjige Tomasa Bernharda, Gerharda Rota, Hansa Artmana i Elijasa Kanetija. Živi u Ljubljani.Pre nekoliko godina u izdanju Arhipelaga, u okviru edicije 100 slovenskih romana, objavljen je Virkov roman Poslednje Sergijevo iskušenje.

Izvor: Arhipelag

Related posts

Leave a Comment