Novo izdanje „Kuvarovih kletvi i drugih gadosti“ na makedonskom

Izdavačka kuća Ikona iz Skoplja nedavno je objavila novo izdanje najpoznatijeg romana Srđana V. Tešina Kuvarove kletve i druge gadosti na makedonskom jeziku – Клетвите на готвачот и други гадости. Roman je 2012. godine na srpski jezik prevela Jasmina Aleksova.

Reizdanje ovog romana u Makedoniji još jedna je potvrda njegovog regionalnog uspeha i nesumnjive aktuelnosti, čija priča je postala jedna od najupečatljivih metafora srpske književnosti o poslednje dve decenije našeg života. Podsećanja radi, u Sloveniji je ovaj Tešinov roman objavljen 2009. godine u ediciji Aleph, u prevodu Sonje Polanc, pod naslovom Kuharjeva prekletstva in druga grozodejstva.

Roman Kuvarove kletve i druge gadosti Srđana V. Tešina je premijerno objavljen 2006. godine u izdanju Stubova kulture, a potom kod istog izdavača i kao elektronsko izdanje 2012. godine. Tešin je 2004. za nacrt ovog romana dobio nagradnu stipendiju Fonda „Borislav Pekić“. Po odlomcima iz ovog romana mađarski umetnik Geza Ric nacrtao je strip koji je objavljen u subotičkom časopisu Simpozion 2009. godine, dok je izložba ovog stripa upriličena 2014. na 3. Beogradskom festivalu evropske književnosti, koji organizuje izdavačka kuća Arhipelag, a koja je upravo te godine objavila i novo izdanje ove snažne i uzbudljive Tešinove romaneskne priče o zločinu i strasti, ljubavi i kazni u svakodnevici i istoriji naših dana.

Izvor: Arhipelag

Related posts

Leave a Comment